DREL DL 17.
1486. április 24. Mátyás király Gellei Péternek és rokonainak adományozza új adomány címén a Pozsony megyei Alistál birtokon lévő telküket.
Eredeti: hártya. Szöveg alá nyomott vörös viaszpecsét töredékei (⊗ 6,7 cm). A jobb felső sarokban kancelláriai jegyzet: commissio propria domini regis.
Lelőhely: DREL DL 17. Régi jelzete a hátlapon vörös tintával: L. 11. f. 3. N°. 1024. NB. Még régebbi jelzete: N°. 14. f. 26.
Fénykép: MOL DF 275786.
Kiadás: KÖBLÖS József: A Dunántúli Református Egyházkerület Levéltárának magyar vonatkozású középkori oklevelei 1265-1525. Pápa, 1997. (A Pápai Tudományos Gyűjtemények kiadványai. Forrásközlések 1.) 74-75 (31. sz. dokumentum).
Regeszta: –
Megjegyzés: A pozsonyi káptalanhoz ugyanezen a napon intézett parancslevél hátlapi feljegyzése szerint a beiktatás nem valósult meg, mert ellentmondók jelentkeztek, így alighanem perre került sor. A parancslevél lelőhelye SSUA. Bratislava. Arch. regnicol. cap. Poson. Statutoriae I. 1. 4., fényképe: MOL DF 225423. és DREL DL 17/a., kiadása KÖBLÖS József: A Dunántúli Református Egyházkerület Levéltárának magyar vonatkozású középkori oklevelei 1265-1525. Pápa, 1997. (A Pápai Tudományos Gyűjtemények kiadványai. Forrásközlések 1.) 75-77 (32. sz. dokumentum).
Nos Mathias Dei gracia rex Hungarie, Bohemie, etc. memorie commendamus tenore presencium significantes, quibus expedit, universis, quod nos attentis et consideratis fidelitate et serviciis fidelis nostri egregii Petri filii Petri de Gele per eum imprimis sacre dicti regni nostri Hungarie corone, deindeque maiestati nostre iuxta suum posse cum omni fidelitatis perseverancia exhibitis quandam unam sessionem in possessione Alystal vocata in comitatu Posoniensi existenti habitam, in cuius pacifico dominio idem Petrus se et genitorem suum prefatum ab antiquo perstitisse et persistere asserit eciam de presenti, nove nostre donacionis titulo, item totum et omne ius nostrum regium, si quod in totali porcione possessionaria in eadem possessione Alystal qualitercumque haberemus aut nostram ex quibuscumque causis, viis, modis et racionibus concerneret1 maiestatem, simulcum cunctis suis utilitatibus et pertinenciis quibuslibet, puta terris arabilibus cultis et incultis, agris, pratis, pascuis, campis, fenetis, silvis, nemoribus, montibus, vallibus, vineis, vinearumque promontoriis, aquis, fluviis, piscinis, piscaturis, aquarumque decursibus, molendinis et molendinorum locis, generaliter vero quarumlibet utilitatum et pertinenciarum suarum integritatibus quovis nominis vocabulo vocitatis sub suis veris metis et antiquis premissis sic, ut prefertur, stantibus et se habentibus memorato Petro et per eum similiter Petro de Gele genitori ac Clementi et Benedicto de eadem Gele, item Francisco filio Ladislai de Kondoros, fratribus suis, ipsorumque heredibus et posteritatibus universis dedimus, donavimus et contulimus, immo damus, donamus et conferimus iure perpetuo et irrevocabiliter tenendam, possidendam pariter et habendum salvo iure alieno harum nostrarum vigore et testimonio litterarum mediante, quas in formam nostri privilegii redigi faciemus, dum nobis in specie fuerint reportate.
Datum Bude in festo beati Georgii martiris, anno Domini millesimo quadringentesimo octogesimo sexto, regnorum nostrorum Hungarie, etc. anno vigesimo nono, Bohemie vero decimo septimo.
1 A szövegben hibásan concernerent.