1265.- IV Béla király néhány padányi királyi tárnoknak azt a kiváltságot adja, hogy hadjárat idején az ország nemesei közé számítsák őket, és csak a király seregében legyenek kötelesek harcba vonulni. < 1270. - V. István király átírja és megerősíti az előző oklevelet. + (1286.) június 17. IV. László király a padányi nemeseknek visszaadja Pozsony megyei Padány birtokukat. < 1290. augusztus 9. Az esztergomi káptalan néhány csallóközi padányi nemes kérésére átírja V. István 1270-ben és IV. László (1286-ban) kelt kiváltságleveleit. Az átírás azért vált szükségessé, mert ezen oklevelek eredetijeit egyikük kénytelen volt átadni Tót Domonkosnak annak fejében, hogy elengedje túszként fogva tartott fiait. < 1291. október 13. Az esztergomi káptalan a csallóközi padányi nemesek kérésére átírja saját előző oklevelét, hogy a benne foglalt királyi oklevelek szövege, melyek eredetijeit Csák nembeli Péter nádor és Tót Domonkos bitorolják, mégis birtokukban maradjon. < 1299. július 5. III. András király a padányi nemesek kérésére átírja és megerősíti az esztergomi káptalan előző oklevelét.

  • DREL DL 4.
  • DREL DL 4.
  • DREL DL 4.
  • DREL DL 4.
  • DREL DL 4.
  • DREL DL 4.
  • DREL DL 4.
  • DREL DL 4.

Eredeti: lappang. (Fejér szerint a Padányi család levéltárában volt.)
Fennmaradási forma: két XVIII. századi egyszerű másolat. Mindkettő szerint az eredetin függőpecsét volt.
Lelőhely:  A: DREL DL 4/a.
                 B: DREL DL 4/b.
Fénykép: MOL DF 285429.
Kiadás: Fejér IV/3. 265. V/1. 47-48. V/3. 407-408. VI/1. 171-173. VI/2. 208-209. KÖBLÖS József: A Dunántúli Református Egyházkerület Levéltárának magyar vonatkozású középkori oklevelei 1265-1525. Pápa, 1997. (A Pápai Tudományos Gyűjtemények kiadványai. Forrásközlések 1.) 14-15, 20-21, 28-33. (1., 3., 7-10. sz. dokumentum).
Regeszta: Szentpétery I/3. 446. (1464. sz.) II/1. 94. (2138. sz.) II/2. 368. (3405. sz.) II/4. 223. (4249. sz.)

Andreas Dei gratia Hungariae, Dalmatiae, Croatiae, Ramae, Serviae, Gallitiae, Lodomeriae, Cumaniae, Bulgariaeque rex omnibus Christi fidelibus praesens scriptum inspecturis salutem in Eo, qui regibus dat salutem!
Universorum notitiae declaramus, quod Saulus Sandur, Benedictus filius Pynk1, Petrus filius Nolcha, Nicolaus filius Chenke nomine suo et vice totius generationis eorum nobilium de villa Padan ad nostram accedentes praesentiam exhibuerunt nobis privilegium capituli Strigoniensis continens tenorem privilegiorum Belae, Stephani et Ladislai illustrium regum Hungariae piarum memoriarum petentes a nobis cum instantia, ut nos ipsum privilegium ratum habere et nostro dignaremur privilegio confirmare; cuius quidem privilegii tenor 2-talis est-2:

Universis praesentes literas inspecturis capitulum ecclesiae Strigoniensis salutem in Domino sempiternam!
Ad universorum notitiam tenore praesentium volumus pervenire, quod Saul et Saulus filii Salamonis, Petrus filius Pyrimus3, Sandur filius Sauli, Barlabas filius Latus, Borthol, frater eius, Teek filius Sud, Bodou filius Benedicti, Benedictus filius Pynk', Abraham filius Husvet de villa Padan de Chollokus nomine suo et vice totius generationis eorum de eadem villa Padan coram nobis personaliter constituti literas nostras nobis exhibuerunt tenorem huiusmodi continentes:

Nos capitulum ecclesie Strigoniensis pro memoria damus praesentes, quod Saulus filius Salomonis, Barlabas filius Latus, Theek4 filius Pyrimus de Padan de Chollokus nobiles ad nostram praesentiam accedentes sua nobis protestatione et querimonia5 publice demonstrarunt, quod eundem Saulum Dominicus Sclavus nunc in turre Hedria commorans6 captivari fecisset et de captivitate sua non remisisset diu detentum, donec duos filios suos Dominico nomine obsidii7 pro obstagio obligasset ita, ut privilegium Stephani quinti, quarti Belae regis filii quondam illustrium regum Hungariae felicium recordationum super libertate eiusdem Sauli et suorum cognatorum concessum eidem Dominico statueret et pariter assignaret. Cum itaque ipsum privilegium continens in se formam privilegii eiusdem domini Belae regis eidem Dominico tradere pro redimendis suis filiis compellatur, petiit a nobis instanter, ut ob uberiorem cautelam sumptos8 seu tenores eorundem privilegiorum in tenorem praesentium transferri, transcribi et redigi faceremus; cuius quidem privilegii domini Stephani regis tenor talis est:

Stephanus Dei gratia Hungariae, Dalmatiae, Croatiae, Ramae, Serviae, Gallitiae, Lodomeriae, Cumaniae, Bulgariaeque rex universis Christi fidelibus praesens scriptum inspecturis salutem in omnium Salvatore!
Ad universorum tam praesentium, quam posterorum notitiam tenore praesentium volumus pervenire, quod Saul et Saulus filii Salomonis, Teber et Ilareus filii Joka, Thomas et Petrus filii Pyrimus de villa Padan ad nostram accedentes praesentiam exhibuerunt nobis privilegium domini Belae inclyti regis Hungariae, patris nostri carissimi9 felicissimae recordationis petens humiliter10 et devote, ut idem ratum habere et nostro dignaremur privilegio confirmare; cuius quidem privilegii tenor talis est:

Bela Dei gratia Hungariae, Dalmatiae, Croatiae, Ramae, Serviae, Galliciae, Lodomeriae, Cumaniaeque rex omnibus praesens scriptum inspecturis salutem in omnium Salvatore!
Ad universorum notitiam tam praesentium, quam futurorum tenore praesentium volumus pervenire, quod cum Saul et Saulus filii Salomonis de villa Padan, Theber, Elias et Ilareus filii Joka de eadem tavamici nostri, qui filii Bissenorum dicuntur, fideliter nobis serviverunt, nos consideratis meritoriis servitiis eorumdem11, quae nobis diligenter impenderunt et impendere poterant in futurum, talem eisdem gratiam duximus faciendam, ut quandocunque nos habere exercitum continget12, iidem Salomon, Saul et Saulus, filii ipsius ac ipsorum cognati in dicta villa Padan13 existentes, videlicet dicti filii Joka, Pyrimus, Teke, Chenkeu14, Jakou et Kopesh ac eorum heredes, necnon posteri inter regni nostri nobiles perpetuo computentur, et nobiscum et non cum aliquo exercituare teneantur.
In cuius rei memoriam et perpetuam firmitatem praesentes eisdem concessimus literas duplicis sigilli nostri munimine roborando.
Datum per manus magistri Farcasii electi Albensis, aulae nostrae vicecancellarii, dilecti et fidelis nostri, anno Domini millesimo ducentesimo sexagesimo quinto, regni autem nostri anno tricesimo.

Nos itaque ipsorum iustis petitionibus inclinati ipsum privilegium patris nostri carissimi9 ratum habentes de verbo ad verbum praesentibus inseri faciendo authoritate praesentium duximus confirmandum, et per apositionem15 duplicis sigilli nostri roborandum.
Datum per manus magistri Benedicti Orodiensis ecclesiae praepositi, aulae nostrae vicecancellarii, dilecti et fidelis nostri anno Domini millesimo ducentesimo septuagesimo, regni autem nostri anno primo.

Item patentes literas domini Ladislai quarti quondam illustris regis Hungariae nobis praesentarunt in haec verba:

Nos Ladislaus Dei gratia rex Hungariae memoriae commendantes significamus, quibus expedit, universis, quod nos quandam terram Sauli, Bodou, Thenk et Barnabae ac cognatorum eorundem nobilium de Padan Podan vocatam in comitatu Posoniensi existentem reddidimus16 et restituimus eisdem nobilibus a quolibet illicito detentore auferendo, et specialiter a Petro filio Salomonis possidendam et habendam eo modo et ea plenitudine, quemadmodum ipsa terra ipsorum nobilium haereditaria fuisse dignoscitur ab antiquo.
Datum iuxta Rakus feria secunda proxima post quindenam Pentecostes.17

Nos autem petitioni eiusdem Sauli et cognatorum suorum satisfacere cupientes sumptos18 et tenores predictorum privilegiorum regalium necnon patentium literarum in tenorem presentium transferentes sine additamento et diminutione, sicut est praemissum19, promittimus20 in publicam formam nostri privilegii inserendos, quandocunque nobis fuerint reportatae.
Datum anno Domini millesimo ducentesimo nonagesimo in vigilia sancti Laurentii martyris.

Insuper iidem nobiles adiecerunt, quod cum privilegium domini Belae regis per Petrum palatinum filium magistri Mathaei de generatione Chaak et privilegium domini Stephani regis pariter cum literis domini Ladislai regis patentibus praenotatis ipsis nobilibus invitis per violentiam sint recepta per Sclavum scilicet Dominicum memoratum, predictos sumptos18 privilegiorum dictorum et patentium literarum in formam nostri privilegii transferemus.
Nos autem petitionem ipsorum considerantes esse iuri consonam et congruam rationi praesentes literas appensione21 sigilli nostri autentici22 communitas eisdem duximus pro communi iustitia ad fidem faciendam de praemissis et reddendam certitudinem concedendas.
Datum per manus discreti viri magistri Cypriani23 ecclesiae nostrae lectoris anno Domini millesimo ducentesimo nonagesimo primo, tertio Idus Octobris.

Nos itaque ipsorum Sauli Sandur, Benedicti, Petri et Nicolai iustis et legitimis petitionibus inclinati, quia inspeximus privilegium dicti capituli Strigoniensis non abrasum, non cancellatum, nec in aliqua sui parte viciatum, in quo tenor privilegiorum Belae, Stephani et Ladislai inclitorum24 regum Hungariae continebatur, tenorem eiusdem de verbo ad verbum praesentibus inseri facientes auctoritate praesentium confirmamus duplicis sigilli nostri munimine roborando.
Datum per manus venerabilis patris fratris Antonii de ordine minorum Dei gratia episcopi Csanadiensis, aulae nostrae vicecancellarii, dilecti et fidelis nostri anno Domini millesimo ducentesimo nonagesimo nono, tertio Nonas Iulii, regni autem nostri anno nono.

 

1 B Pink.
2--2 B est talis.
3 B Pyrim.
4 B Teek.
5 B. A hibásan quaerimonia.
6 B. A hibásan comorans.
7 A hibásan obsidium. B hibásan obsidum.
8 A és B hibásan suprascriptos.
9 B charissimi.
10 B humillime.
11 B eorundem.
12 B contingat.
13 B Padany.
14 B Benkeu.
15 B appositionem.
16 B redidimus.
17 A hiányzó évszám megfejtése: Szentpétery 3405. sz. (Szabó 126. alapján).
18 A és B hibásan suptus a 'p' felett rövidítésjellel.
19 A hibásan promissum.
20 B hibásan praemittimus.
21 B. A hibásan apensione.
22 B authentici.
23 A Cypani. B Cypani a 'p' alatt rövidítésjellel.
24 B inclytorum.